English ↔ German translator
Jonas Sappelt. State-certified. 5 million+ words.
Full-time EN-DE translator since 2014. MA in Interpreting and Translation, state-certified (Bavaria), ISO 17100-qualified. German native from Munich, based in Las Palmas. Working with 50+ agencies across Europe and the US.

4
university degrees in translation
10+
years full-time
5M+
words delivered
50+
agency partners
The 30-second facts
Language pairs
EN↔DE as the core pair, ES→DE as the second.
Capacity
10,000+ words per day on large projects, one consistent voice throughout.
CAT tools, all of them
Trados Studio 2024, memoQ, Phrase, XTM, Wordfast, Passolo and every browser platform. Handover inside your system is routine.
Credentials
State-certified translator (Bavaria), MA in Interpreting and Translation, ISO 17100-qualified.
Based in
Las Palmas de Gran Canaria, Spain. Western European Time, full EU business-day overlap. Originally from Munich.
Free test
~300-word test translation for new agencies, and for existing partners trying me in a new field. Free of charge.
How I work
Terminology-controlled
Documented QA on every delivery. The project termbase ships with the files. Proof of method, every time.
Deadlines that hold
Honest commitments, same-business-day responses, phased delivery on large volumes.
One translator, one voice
Also on 80,000-word projects. No silent outsourcing, ever.
“
It’s a pleasure to work with Jonas. We’ve been working with him on a regular basis for 3 years. We appreciate the quality of his work, his reliability and responsiveness.
Powerling · Translation agency · all references →
An EN-DE project on your desk?
Email the files or send a platform handover. You will hear back the same business day.
jonas@sappelt-languages.com
Free ~300-word test translation for new agencies and for existing partners trying me in a new field.